Hot Lah 热辣
佳礼资讯网 热辣网 网络“马来西亚人都喜欢说walao” Mr Yang杨老师影片被骂翻!
“马来西亚人都喜欢说walao” Mr Yang杨老师影片被骂翻!
| 11-11-2019 11:58 AM | 评论: 44

Mr Yang杨家成的那句口头禅“Don't do that~”,相信许多人都不陌生!如今,许多Youtube广告经常都可以看到他的英文教学视频,甚至在面子书也能看见他的身影,可说是教英文教得快“深入人心”了~


取自谷歌


但在近日,他的其中一个视频,似乎“得罪”了马来西亚人。相关视频是在述说“马来西亚奇葩现象”,不少网友看过视频后都吐槽他浮夸,更有人斥责他在消遣马来西亚人,还说错了不少马来西亚特色。


取自截图


影片一开始,Mr yang就提到,“walao”这个词在马来西亚通用,无论在什么情况都可以用来表达情感,不论是赞叹别人或是感到惊讶都可以使用这个“walao”。不过,许多网友并不认同这种说法,他们认为,并非多数马来西亚人都会用这个字眼,甚至有人说,这个词明明是新加坡人开始用的,根本与马来西亚无关。


取自截图


Mr Yang还同时提到许多马来西亚的奇葩现象,例如:说话会混合语言、送礼和握手不能用左手、公众场合不能亲亲,喝100plus饮料能治病、马来西亚天气报告从来不准确等等。对此,网友就回应,Mr.Yang的许多动作和用词太浮夸也不准确,让人看着觉得反感又做作,简直在哗众取宠。


取自截


影片曝光后,随即引发热议,不少人直接将视频转发到面子书的各大吹水站,还表示“坐等他被马来西亚人骂翻”。不过,Mr Yang 的粉丝则是力撑他,还留言表示,这种娱乐性的影片看一看笑笑就好,不需要如此玻璃心。


附上影片连接,对此你又有什么看法呢?

更多热辣
评论

最新评论

引用 ph070707 25-11-2019 10:51 AM
搞笑,亲切

其他评论

引用 sblsbl 11-11-2019 12:00 PM
walao,好帖好贴
引用 leouy 11-11-2019 12:09 PM
rojak本来就很正常,什么地方都有,就只有马来西亚华人自己自卑rojak,还写什么马来西亚华语vs外国华语的东西来笑自己以转移自己自卑的事实。
引用 sblsbl 11-11-2019 12:13 PM
leouy 发表于 11-11-2019 12:09 PM
rojak本来就很正常,什么地方都有,就只有马来西亚华人自己自卑rojak,还写什么马来西亚华语vs外国华语的东西来笑自己以转移自己自卑的事实。

对啦,佳礼还不让我们用英文回复,根本就是自卑心理作祟。

是不是啊老鼠?

引用 Carpenter 11-11-2019 12:16 PM
哇佬,酱在意做么?如果真的要互怼,没完没了,大陆台湾一堆例子任我们反击,有时间还真的多学外语吧。
引用 ilovet 11-11-2019 12:19 PM
rojak language是马来西亚的特色...
引用 Dinododino 11-11-2019 12:22 PM
就好像中国人四处大便尿尿那样
Don't Do That!!!
引用 slaythia 11-11-2019 12:48 PM
Walao 这是我们的特色~~
引用 SanShu 11-11-2019 01:00 PM
每个地方都有约定俗成的文化,马来西亚也不例外。即便是我们的语音,用词都是我们的特色,没什么不好或对错的, 外国的人对这些有意见是他家的事!
说到怪腔怪调怪用语,中国更多的是,不是吗?
引用 Mayopommes 11-11-2019 01:04 PM
Rojak并没有什么不妥,卑微心态作祟?
引用 Botty 11-11-2019 03:07 PM
幽默和低俗只是一线之差。我个人观感就觉得他浮夸。
引用 Athrun_Zala 11-11-2019 03:20 PM
walao eh .酱讲我们.XD
引用 everyonecan 11-11-2019 04:57 PM
没什么,就调侃罢了
引用 残兵之上將潘凤 11-11-2019 05:52 PM
口音模仿得蛮像的
引用 PurpleBoy 11-11-2019 06:22 PM
他没说错啊,大马,尤其是华裔,真的是有以上的举动和口头禅啊。不要那么玻璃心
我个人对大马人的喝 100 plus 就能治病,天气报告不准的这几点表示不认同,没有任何根据
不要一听到别人说大马人什么什么的,就直接开战反驳。可以先听听对方怎么说再回应。

最后,rojak 语言或许是一个特色,但说真的,此语言不正规,也不是很好听。
引用 jac|kiez 11-11-2019 06:24 PM
最废的是时常给玻璃心的网友太多attention
引用 loneranger0536 11-11-2019 07:45 PM
印象中Walou應該是南馬或新加坡一帶較普遍應用。
引用 iloveyou_china 11-11-2019 08:02 PM
sblsbl 发表于 11-11-2019 12:13 PM
对啦,佳礼还不让我们用英文回复,根本就是自卑心理作祟。

是不是啊老鼠?

对啦。。 这里很多版主英文F的。 大家别用英文。
引用 爱中勇男 11-11-2019 11:19 PM
loneranger0536 发表于 11-11-2019 07:45 PM
印象中Walou應該是南馬或新加坡一帶較普遍應用。

说起“walao”,不得先说,“walao”是从潮州话“wa lan wei "演变而来的,还有一位功臣功不可没,那位功臣就是新加坡英俊小生周初明...以及二十多年前有一部电视剧“敢敢做个开心人”说起这部戏里,主角是原马国籍的已故黄文永先生.....在戏里黄文永饰演贪小便宜的德士司机黄金来...周初明饰演的角色...(我忘记了)
潮州话和闽南语里的"Lan"指的是男性生殖器,属于粗鲁的语文,不能上新加坡电视....聪明的周初明把Lan改为“Lao佬”,而Lao佬于潮州话里是指丈夫或父亲,在那部新加坡电视剧“敢敢做个开心人”里头,Walao正是周初明的口头禅,前一句Walao,后一句Walao,有时还Walao wei ....
在没有网际网路及寰宇电视的年代里,马国电视台以马来文为主,一个星期才有两小时华语节目,还以粤语为主,南马人不识粤语....
从六十年代末开始,新加坡电视台全中文节目的第八播道,被南马华裔视为“精神粮食”....新加坡电视台也带动南马华人的潮流...新加坡流行什么...南马就跟随什么...
於“敢敢做个开心人”播放期间开始,walao 这句口头禅很快在福建和潮州籍贯族群流行起来....至今依旧久兴不衰!
引用 JowY 12-11-2019 12:20 AM
表學馬來樽鹽的玻璃心

查看全部评论 (44)

您需要先登入才能回复。您可使用Facebook或Google账号登入。

注册   登入